Help!
Llevamos tan solo un par de meses de curso, ya en
1º de Primaria. Y ya me encuentro con lagunas que me cuesta vadear. Hay una anotación con la letra infantil de
Leia en la agenda:
"Repasar colores, números y material escolar, para prueba de nivel de Inglés".
La
curiosidad me puede, y nada más recogerlos del cole al día siguiente, le pregunto a
Leia por la prueba.
"Muy fácil, para niños chicos" (sic). Y me quedo pensado que es normal para una prueba de nivel, que por lógica debe ser muy básica. Pero ya empiezan a chirriarme algunas cosas. Hace no mucho mi amigo
Pau escribía sobre lo inútil y absurdo de que los niños
estudien inglés. Y en estas condiciones, con el
sistema educativo que tenemos y cómo se implementa el
bilingüismo, no puedo más que darle la razón.
Pero hablo de
estas condiciones. Enseñarles palabras a los niños no tiene sentido. El
vocabulario no es lo importante a la hora de comprender y
asimilar una lengua. Es absurdo pretender enseñar a unas criaturas de cinco, seis años cómo se escribe
My pencil and my book are on the deck, si muchos apenas saben leer castellano con fluidez, menos aún escribirlo con cierto sentido. Y ahora suma otra dificultad; cómo se usa, cómo se pronuncia y
cómo suena, cómo se integra en un conversación,
cómo se piensa...
Guan, tu, zri, for...
Pero las condiciones se pueden cambiar. Y se deben cambiar. Los pequeños deberían aprender inglés –o cualquier otro segundo o tercer idioma– escuchándolo de forma natural, y conversar, poco a poco. Deberían estar
expuestos al lenguaje; jugar con él, asimilando sonidos,
haciéndose al oído y al sentido, aprendiendo cómo entender eso que suena distinto, expresando como puedan lo que piensan. En el cole tienen una
teacher de apoyo que les da un módulo –45 minutos– a la semana de
conversación en inglés, una buena práctica, aunque escasa. Y por lo que me cuentan los
padawanes, por ahora pocos son los peques que se enteran de algo. Conmigo no van a aprender más inglés, pero en la
Academia-Jedi nos preocupamos y ocupamos de que estén expuestos al idioma
desde muy pequeños, y el máximo posible. Con libros, con música, dibujos, pelis, juegos... Y ya tienen asimilado e integrado mucho más que yo.
Mucho. Tienen mucha más base que yo.
Mis hijos
no van a ser bilingües. Ni los de la mayoría. No viven en un entorno bilingüe. Yo me reía cuando la
Maestra-Jedi pensó en llevar a los
padawanes a unas clases de inglés con apenas
ocho, nueve meses. Ahora estoy convencido de que van a tener un dominio que les permitirá defenderse con soltura, mucho más que sus padres. A pesar del sistema educativo. Y
a pesar de sus padres.
Esta mañana la pequeña
Leia se ha levantado antes que yo, ya estaba en el salón, esperando. Había encendido la tele, puesto los dibujos animados, y cambiado el idioma para verlos
en inglés.
Hola soy Minerva, estoy de acuerdo con algunas cosas de tu post y en otras no, soy una madre que ha logrado que su hijo desde sus 3 años sea bilingüe inglés español, a pesar de no vivir en un país donde se hable español. Estoy de acuerdo en el sentido que enseñar a los niños vocabulario aleatorio no los va a ser bilingües, pero tambien es cierto que para lograr que un niño sea bilingüe implica mucho mas que ir a clases de inglés y aprender vocabulario. Lograr que un niño pueda ser bilingüe es una tarea que se refuerza todos los días en casa independientemente de tener o no el conocimiento del idioma como padres. La buena noticia es que todos los niños tienen la oportunidad de ser bilingües si los padres toman acciones para reforzar los idiomas en casa. Ser bilingüe no implica que tengas que hablar como nativo, ser bilingüe es ser capaz de mantener una conversación en ambos idiomas. Nuestra pagina esta creada para motivar a los padres no nativos y nativos a que sus hijos sean bilingües no importando el nivel de idioma. Esta llena de recursos para que las familias encuentren el Reto de lograr que sus hijos sean bilingües. Te invito a que nos visites www.retobilingue.com encontrarás un directorio lleno de recursos para apoyar el bilingüismo inglés español desde casa. Mucho Exito! No se necesita ser un experto en idioma para lograr una crianza bilingüe!
ResponderEliminarGracias! Precisamente a eso me refería, mis hijos entienden muy bien el inglés, tienen clases extraescolares adaptadas, ven los dibujos en casa en inglés, leen en inglés, jugamos y hasta les hablamos de vez en cuando (si nos acordamos). Nosotros hacemos lo que podemos, y se nota en que creo que van más preparados que la media en este sentido. Mi queja va hacia el sistema de enseñanza de nuestras escuelas, que se basan en la gramática y el vocabulario más que en la conversación y la exposición al lenguaje.
EliminarMe paso por vuestro site. Gracias por comentar y por las sugerencias.
Greetings! ;)
Enhorabuena! por tus peques de verdad que un esfuerzo extra por parte de los padres les puede cambiar el futuro. Y es cierto los sistemas de enseñanza en algunas escuelas y en varios paises aun estan en pañales, pero justamente por esta razón se ha creado la pagina, para apoyarnos en comunidad, sin tener que esperar a que los sistemas de educación cambien. Muchas gracias por pasar a visitarnos. Saludos Minerva
Eliminarmuy de acuerdo con lo que escribes, y también me paso a visitar a minerva ;)
ResponderEliminar